第58章 安抚
“埃德加。”
声音从前面传来。沙哑的,带着没睡醒的鼻音。但比梦话清醒。他醒了。
埃德加的嘴唇还贴在他的背上,没有抬起来。他闭上眼睛,嘴唇贴着他的皮肤,说了一个字。
声音闷在他的背上,被皮肤和布料吞掉了大半。但希斯克利夫听见了。
他的背在埃德加嘴唇底下绷紧了——震动从皮肤传到肌肉,从肌肉传到骨骼,从骨骼传到胸腔里那颗突然跳快了的心脏。
希斯克利夫翻过身来。
动作很快,
他转过身的时候,埃德加的嘴唇从他的背上滑下来,落在他胸口上。嘴唇贴着心口的位置。心跳从胸腔里传出来,隔着皮肤,隔着肋骨,一下一下地撞在埃德加的嘴唇上。快到像刚跑完那段从画眉田庄到呼啸山庄的路。
希斯克利夫低下头。看着他。
手抬起来,手指碰到埃德加的头发。很轻。从发顶滑到发尾,又从发尾滑回发顶。他的手在发抖。
“你又做梦了?”
埃德加没有回答。他的嘴唇从希斯克利夫的心口移开,往上移了一寸,落在锁骨上。吻了一下。又往上移,落在脖子上。吻了一下。又往上移。他的嘴唇碰到希斯克利夫的下巴,碰到嘴角,碰到鼻梁。
“我梦到了。”他说。嘴唇贴着鼻梁,声音从那里传出来,闷闷的。
“那些年。码头。船。冬天。那堵墙。”他停了一下。嘴唇从鼻梁移开,看着希斯克利夫的眼睛。
月光照在那双眼睛里,暗金色的,瞳孔是圆的——不是竖的。是人的眼睛。看着他。
“我梦到你被他们打。”他说。声音很平,但手指在发抖。他的手指攥着希斯克利夫的衬衫领口,攥得很紧。“我梦到你的指甲劈了,在墙上写我的名字。”
希斯克利夫的手停在他的头发上。不动了。他的眼睛暗了一下——不是那种警觉的、防御的暗,是另一种暗。
像一个人被人看到了最不想被看到的地方,想躲,但已经来不及了。
“你为什么不告诉我。”埃德加说。声音碎了。
希斯克利夫没有回答。他的手从埃德加的头发上滑下来,碰到他的脸。掌心贴着他的颧骨,拇指擦过他的眼角。那里是湿的。他不知道什么时候哭了。
“你看到那些了。”希斯克利夫的声音很低。不是问。是确认。
埃德加点头。眼泪从眼角滑下来,落在希斯克利夫的掌心里。
他把脸埋在希斯克利夫的颈窝里。额头抵着他的锁骨,呼吸喷在他的脖子上,温热的,不稳的。他的手从希斯克利夫的领口移开,放在他的胸口上。掌心贴着心脏的位置。那颗心跳在他的掌心里,很快,快到像要炸开。
“我梦到你被他们打。”他的声音从颈窝里传出来,闷闷的。“我站在你旁边。和你一起挨了那些拳头。我醒的时候,额角还在疼。现在还在疼。”
他把希斯克利夫的手拉过来,放在自己的额角上。希斯克利夫的指尖碰到那一小片皮肤。那里不烫,不红,什么都没有。
“这里。”埃德加说。“他踢你的时候,这里撞在地板上。我梦到了。醒过来的时候这里在疼。”
希斯克利夫的手指停在那里。不动了。他的呼吸变了——从平稳变得粗粝,从粗粝变得急促。
他的另一只手从埃德加的腰侧收紧了,把他整个人往自己的方向拉了一下。
希斯克利夫吻了他。
不是之前的那些吻——克制的、小心的、怕吓到他的吻。是另一种吻。像一个人在黑暗中走了很久,终于看到了光,不是走过去,是扑过去的。
他的手扣住埃德加的后脑勺,手指插进他的头发里,把他压向自己。吻很深,深到像要把两个人融在一起。
埃德加回应了他。手攥着他的衬衫领口,指节泛白。他感觉到希斯克利夫的嘴唇在他嘴唇上发抖,感觉到他的呼吸从急促变得破碎,感觉到他的手从他的头发上滑下来,滑到他的后颈,手指按在他的脊椎上,像怕他消失。
希斯克利夫的手从他的后颈滑到肩膀,从肩膀滑到腰侧。手指找到他衬衫的下摆,钻进去。指尖碰到他的皮肤时,两个人都抖了一下。
他的手是烫的。从指尖到掌心,从掌心到手腕,都是烫的。
他把埃德加的衬衫从下摆往上推。动作很轻。布料擦过皮肤的时候,埃德加感觉到空气是凉的,他的手指是烫的。
衬衫被推到胸口的位置,希斯克利夫的手停在他的腰侧。掌心贴着他的皮肤,拇指按在肋骨上。他低头看着他。
月光照在两个人身上,照在埃德加裸露的腰腹上,照在希斯克利夫的手指上——那些指节粗大的、有旧疤的手指。它们现在放在他的皮肤上,很轻,像怕碰碎什么。
埃德加握住他的手。把他的手从腰侧拉上来,拉到自己嘴唇边。吻了他的每一根手指。
指尖,指腹,指缝,虎口那道裂开的旧疤。他的嘴唇贴在那道疤上,停了很久。
希斯克利夫的手在他掌心里发抖。从指尖开始,传到手腕,从手腕传到手臂。
“这里,”埃德加说,嘴唇还贴着他的虎口,“你在这里写的字。用指甲。写我的名字。”
埃德加把他的衬衫也推上去。他的手指碰到希斯克利夫的胸口。那里的心跳比刚才更快。
他的嘴唇落在那些疤痕上。从胸口开始,往下移。肋骨,腹部,腰侧。
那些拳头落下来的位置,铁链抽过的位置,甲板上的血,雪地里的血,码头墙上的血。
他吻过它们的时候,嘴唇在发抖。那些疼从梦里跟着他出来了,穿过那些碎片,穿过那些夜晚,穿过那十年的沉默,落在他的嘴唇上。
希斯克利夫的呼吸碎了。他的手攥着床单,指节泛白。他的头往后仰,喉咙里发出一声极其细微的声音。
“埃德加。”他叫他的名字。和那天晚上在梦里叫的一模一样。但这个不是梦。这个是他醒着,看着他,叫他的名字。
埃德加往上移了一点。嘴唇碰到他的腹部,肋骨,胸口。最后停在他的嘴唇上。两个人的呼吸缠在一起,一个急,一个浅,都是碎的。
希斯克利夫的手从他的头发上滑下来,滑到他的腰侧。手指勾住他的裤腰。停在那里。他看着埃德加的眼睛。
月光照在那双灰蓝色的眼睛里,有一层水光。他在等。等他点头,等他说可以,等他说——你要我。
埃德加把手覆在他的手背上。带着他的手,把最后那一层布料褪下去。
希斯克利夫的手指在他腰侧收紧了。呼吸从破碎变成了一种更深的、更沉的喘息。
他翻过身,把埃德加压在身下。
他的手臂撑在埃德加的头两侧,手攥着枕头,骨节泛白。他的头发散落下来,垂在额前,扫过埃德加的额头。
他低下头。额头抵着埃德加的额头。两个人的鼻尖碰在一起,呼吸缠在一起。
“我怕弄疼你。”他的声音很低。低到像从胸腔里震出来的,带着一种被压了很久的、不敢用力怕碎掉的颤抖。
埃德加抬手,手指碰到他的脸。掌心贴着他的颧骨,拇指擦过他的嘴角。
“不会。”他说。声音很轻。他把希斯克利夫的头拉下来,嘴唇贴着他的耳朵。“我在你这里,不会疼。”
希斯克利夫的呼吸在他的耳廓上停了一秒。然后涌回来,急促的,滚烫的。
他把脸埋进埃德加的颈窝里。额头抵着他的锁骨,呼吸喷在他的脖子上,不稳的。他的手还和埃德加握在一起,十指交扣,掌心贴着掌心。
埃德加的手指在他的手背上收紧了一下。
那种空了很久很久的、被十年的思念和委屈和沉默掏空了的地方,被填满了
希斯克利夫的脸还埋在他的颈窝里。他的呼吸从急促变得深长,他的嘴唇贴着埃德加的脖子,说了什么。声音很轻,轻到被呼吸吞掉了大半。但埃德加听见了。
他说的是——“你在。”
不是问句。是陈述。是他在黑暗中走了那么久,终于确认了一件事。
埃德加把他的手指握得更紧了。另一只手抬起来,手指插进希斯克利夫的黑发里,从发顶滑到发尾。他的嘴唇贴着他的发顶。
月光在两个人身上移动。从胸口移到腰际,从腰际移到交握的手指上。窗帘在风里微微晃动,光影在墙上慢慢地变换形状。
希斯克利夫的背上的疤痕在月光里泛着暗红色的光,像一幅被撕碎又被重新拼起来的地图。但现在有另一张地图贴在它上面——埃德加的手掌,埃德加的嘴唇,埃德加的心跳。
很久之后,希斯克利夫从他颈窝里抬起头。看着他的眼睛。月光照在那双暗金色的眼睛里,没有泪了。只有光,很柔的,很暖的,像冬天天快亮的时候从窗户缝隙里挤进来的第一缕晨光。
他把额头抵在埃德加的额头上。
窗外的月光在退。天快亮了。荒原在晨光里从黑色变成灰绿色,石楠丛的轮廓一点一点地清晰起来。
他们躺在那张床上,手指扣着手指,额头抵着额头。那些疤痕和那些完好的皮肤贴在一起,那些碎片和那些完整的部分嵌在一起。
他和他。在这张床上,在这间房间里,在这座石头房子的最深处。在十年的沉默之后,在十一封信之后,在所有的梦和所有的碎片之后。
他们在这里。
声音从前面传来。沙哑的,带着没睡醒的鼻音。但比梦话清醒。他醒了。
埃德加的嘴唇还贴在他的背上,没有抬起来。他闭上眼睛,嘴唇贴着他的皮肤,说了一个字。
声音闷在他的背上,被皮肤和布料吞掉了大半。但希斯克利夫听见了。
他的背在埃德加嘴唇底下绷紧了——震动从皮肤传到肌肉,从肌肉传到骨骼,从骨骼传到胸腔里那颗突然跳快了的心脏。
希斯克利夫翻过身来。
动作很快,
他转过身的时候,埃德加的嘴唇从他的背上滑下来,落在他胸口上。嘴唇贴着心口的位置。心跳从胸腔里传出来,隔着皮肤,隔着肋骨,一下一下地撞在埃德加的嘴唇上。快到像刚跑完那段从画眉田庄到呼啸山庄的路。
希斯克利夫低下头。看着他。
手抬起来,手指碰到埃德加的头发。很轻。从发顶滑到发尾,又从发尾滑回发顶。他的手在发抖。
“你又做梦了?”
埃德加没有回答。他的嘴唇从希斯克利夫的心口移开,往上移了一寸,落在锁骨上。吻了一下。又往上移,落在脖子上。吻了一下。又往上移。他的嘴唇碰到希斯克利夫的下巴,碰到嘴角,碰到鼻梁。
“我梦到了。”他说。嘴唇贴着鼻梁,声音从那里传出来,闷闷的。
“那些年。码头。船。冬天。那堵墙。”他停了一下。嘴唇从鼻梁移开,看着希斯克利夫的眼睛。
月光照在那双眼睛里,暗金色的,瞳孔是圆的——不是竖的。是人的眼睛。看着他。
“我梦到你被他们打。”他说。声音很平,但手指在发抖。他的手指攥着希斯克利夫的衬衫领口,攥得很紧。“我梦到你的指甲劈了,在墙上写我的名字。”
希斯克利夫的手停在他的头发上。不动了。他的眼睛暗了一下——不是那种警觉的、防御的暗,是另一种暗。
像一个人被人看到了最不想被看到的地方,想躲,但已经来不及了。
“你为什么不告诉我。”埃德加说。声音碎了。
希斯克利夫没有回答。他的手从埃德加的头发上滑下来,碰到他的脸。掌心贴着他的颧骨,拇指擦过他的眼角。那里是湿的。他不知道什么时候哭了。
“你看到那些了。”希斯克利夫的声音很低。不是问。是确认。
埃德加点头。眼泪从眼角滑下来,落在希斯克利夫的掌心里。
他把脸埋在希斯克利夫的颈窝里。额头抵着他的锁骨,呼吸喷在他的脖子上,温热的,不稳的。他的手从希斯克利夫的领口移开,放在他的胸口上。掌心贴着心脏的位置。那颗心跳在他的掌心里,很快,快到像要炸开。
“我梦到你被他们打。”他的声音从颈窝里传出来,闷闷的。“我站在你旁边。和你一起挨了那些拳头。我醒的时候,额角还在疼。现在还在疼。”
他把希斯克利夫的手拉过来,放在自己的额角上。希斯克利夫的指尖碰到那一小片皮肤。那里不烫,不红,什么都没有。
“这里。”埃德加说。“他踢你的时候,这里撞在地板上。我梦到了。醒过来的时候这里在疼。”
希斯克利夫的手指停在那里。不动了。他的呼吸变了——从平稳变得粗粝,从粗粝变得急促。
他的另一只手从埃德加的腰侧收紧了,把他整个人往自己的方向拉了一下。
希斯克利夫吻了他。
不是之前的那些吻——克制的、小心的、怕吓到他的吻。是另一种吻。像一个人在黑暗中走了很久,终于看到了光,不是走过去,是扑过去的。
他的手扣住埃德加的后脑勺,手指插进他的头发里,把他压向自己。吻很深,深到像要把两个人融在一起。
埃德加回应了他。手攥着他的衬衫领口,指节泛白。他感觉到希斯克利夫的嘴唇在他嘴唇上发抖,感觉到他的呼吸从急促变得破碎,感觉到他的手从他的头发上滑下来,滑到他的后颈,手指按在他的脊椎上,像怕他消失。
希斯克利夫的手从他的后颈滑到肩膀,从肩膀滑到腰侧。手指找到他衬衫的下摆,钻进去。指尖碰到他的皮肤时,两个人都抖了一下。
他的手是烫的。从指尖到掌心,从掌心到手腕,都是烫的。
他把埃德加的衬衫从下摆往上推。动作很轻。布料擦过皮肤的时候,埃德加感觉到空气是凉的,他的手指是烫的。
衬衫被推到胸口的位置,希斯克利夫的手停在他的腰侧。掌心贴着他的皮肤,拇指按在肋骨上。他低头看着他。
月光照在两个人身上,照在埃德加裸露的腰腹上,照在希斯克利夫的手指上——那些指节粗大的、有旧疤的手指。它们现在放在他的皮肤上,很轻,像怕碰碎什么。
埃德加握住他的手。把他的手从腰侧拉上来,拉到自己嘴唇边。吻了他的每一根手指。
指尖,指腹,指缝,虎口那道裂开的旧疤。他的嘴唇贴在那道疤上,停了很久。
希斯克利夫的手在他掌心里发抖。从指尖开始,传到手腕,从手腕传到手臂。
“这里,”埃德加说,嘴唇还贴着他的虎口,“你在这里写的字。用指甲。写我的名字。”
埃德加把他的衬衫也推上去。他的手指碰到希斯克利夫的胸口。那里的心跳比刚才更快。
他的嘴唇落在那些疤痕上。从胸口开始,往下移。肋骨,腹部,腰侧。
那些拳头落下来的位置,铁链抽过的位置,甲板上的血,雪地里的血,码头墙上的血。
他吻过它们的时候,嘴唇在发抖。那些疼从梦里跟着他出来了,穿过那些碎片,穿过那些夜晚,穿过那十年的沉默,落在他的嘴唇上。
希斯克利夫的呼吸碎了。他的手攥着床单,指节泛白。他的头往后仰,喉咙里发出一声极其细微的声音。
“埃德加。”他叫他的名字。和那天晚上在梦里叫的一模一样。但这个不是梦。这个是他醒着,看着他,叫他的名字。
埃德加往上移了一点。嘴唇碰到他的腹部,肋骨,胸口。最后停在他的嘴唇上。两个人的呼吸缠在一起,一个急,一个浅,都是碎的。
希斯克利夫的手从他的头发上滑下来,滑到他的腰侧。手指勾住他的裤腰。停在那里。他看着埃德加的眼睛。
月光照在那双灰蓝色的眼睛里,有一层水光。他在等。等他点头,等他说可以,等他说——你要我。
埃德加把手覆在他的手背上。带着他的手,把最后那一层布料褪下去。
希斯克利夫的手指在他腰侧收紧了。呼吸从破碎变成了一种更深的、更沉的喘息。
他翻过身,把埃德加压在身下。
他的手臂撑在埃德加的头两侧,手攥着枕头,骨节泛白。他的头发散落下来,垂在额前,扫过埃德加的额头。
他低下头。额头抵着埃德加的额头。两个人的鼻尖碰在一起,呼吸缠在一起。
“我怕弄疼你。”他的声音很低。低到像从胸腔里震出来的,带着一种被压了很久的、不敢用力怕碎掉的颤抖。
埃德加抬手,手指碰到他的脸。掌心贴着他的颧骨,拇指擦过他的嘴角。
“不会。”他说。声音很轻。他把希斯克利夫的头拉下来,嘴唇贴着他的耳朵。“我在你这里,不会疼。”
希斯克利夫的呼吸在他的耳廓上停了一秒。然后涌回来,急促的,滚烫的。
他把脸埋进埃德加的颈窝里。额头抵着他的锁骨,呼吸喷在他的脖子上,不稳的。他的手还和埃德加握在一起,十指交扣,掌心贴着掌心。
埃德加的手指在他的手背上收紧了一下。
那种空了很久很久的、被十年的思念和委屈和沉默掏空了的地方,被填满了
希斯克利夫的脸还埋在他的颈窝里。他的呼吸从急促变得深长,他的嘴唇贴着埃德加的脖子,说了什么。声音很轻,轻到被呼吸吞掉了大半。但埃德加听见了。
他说的是——“你在。”
不是问句。是陈述。是他在黑暗中走了那么久,终于确认了一件事。
埃德加把他的手指握得更紧了。另一只手抬起来,手指插进希斯克利夫的黑发里,从发顶滑到发尾。他的嘴唇贴着他的发顶。
月光在两个人身上移动。从胸口移到腰际,从腰际移到交握的手指上。窗帘在风里微微晃动,光影在墙上慢慢地变换形状。
希斯克利夫的背上的疤痕在月光里泛着暗红色的光,像一幅被撕碎又被重新拼起来的地图。但现在有另一张地图贴在它上面——埃德加的手掌,埃德加的嘴唇,埃德加的心跳。
很久之后,希斯克利夫从他颈窝里抬起头。看着他的眼睛。月光照在那双暗金色的眼睛里,没有泪了。只有光,很柔的,很暖的,像冬天天快亮的时候从窗户缝隙里挤进来的第一缕晨光。
他把额头抵在埃德加的额头上。
窗外的月光在退。天快亮了。荒原在晨光里从黑色变成灰绿色,石楠丛的轮廓一点一点地清晰起来。
他们躺在那张床上,手指扣着手指,额头抵着额头。那些疤痕和那些完好的皮肤贴在一起,那些碎片和那些完整的部分嵌在一起。
他和他。在这张床上,在这间房间里,在这座石头房子的最深处。在十年的沉默之后,在十一封信之后,在所有的梦和所有的碎片之后。
他们在这里。