第88章 希斯克利夫的吻
埃德加抬起头。月光照在他脸上,照出他眉骨的弧度,照出他鼻梁的线条,照出他嘴角那道弯着的弧线。
他看着希斯克利夫。
然后他靠过去,踮起脚尖,
嘴唇贴上他的嘴唇。
不是试探,不是轻触。是真正的、完整的、毫无保留的吻。他的手指插进希斯克利夫的头发里,把他拉近。两个人的呼吸缠在一起,分不清谁的更烫,谁的更急。
希斯克利夫愣了一下。
他的手指在埃德加的腰侧僵了一瞬,然后收紧了。他吻回来。不是回应,是反扑。
一只手扣住埃德加的后脑勺,另一只手环住他的腰。他的嘴唇从埃德加的嘴角移到唇中,从唇中移到下唇,从下唇移回唇角。吻从轻变重,从缓变急。
他吻的方式和他做所有事的方式一样——用全部的力气,不留余地。埃德加的呼吸被他吞进去,又被他吐出来,两个人的气息混在一起,分不清是谁的。
石头在脚下硌着,他没有感觉。他的手指攥着希斯克利夫的头发,攥得很紧,指节泛白。
希斯克利夫的嘴唇从他的唇角滑到下颌,从下颌滑到脖颈。在喉结的位置停了一下,牙齿咬住那块皮肤,没有用力,只是含着。
埃德加仰起头,手指在希斯克利夫的头发里收紧,把他按在自己的颈窝里。
“埃德加。”名字从喉咙里挤出来,碎成两半。
希斯克利夫把脸从他颈窝里抬起来,看着他的眼睛。月光照在两个人脸上,照出他们嘴角的水光,照出他们急促起伏的胸口。他的瞳孔放大了,暗金色的虹膜只剩下边缘一圈细线,中间全是黑色。他的手在埃德加的腰侧发抖,从指尖到手腕,整只手都在抖。
荒原上起风了。从干沟的方向灌过来,穿过石楠丛,穿过那块岩石,穿过那条灰白色的路。冷的,带着石楠的苦涩和初春的寒意。风灌进相拥的两个人之间。埃德加的衣摆被吹起来,头发被吹到脸上。他没有缩,但肩膀动了一下。很轻的动,像被什么东西碰了一下。
希斯克利夫感觉到了。他的手从埃德加的腰侧收回来,放在自己的领口。
他的翅膀从肩胛骨后面展开。
衬衫扯开了。扣子崩掉了,落在碎石上,弹了一下,滚到草丛里。布料从肩膀上滑下来,露出锁骨,露出胸口,露出那些旧伤的疤痕。
羽毛擦过空气,发出一声沉闷的、像风灌进洞穴的声响。两片翅膀从背后张开了。
羽毛是黑色的,在月光里泛着暗蓝色的光,边缘有一层极细的银灰。最长的那几根从石楠丛伸出去,伸进荒原的风里,被吹得微微颤抖。
他把翅膀往前合拢,在两个人周围形成一个半圆的弧顶。羽毛的边缘碰到埃德加的手臂,碰到他的肩膀,碰到他的后背。它们是温的,很轻,像一层被风鼓起来的帆,把所有的风都挡在外面。
风停了。
在翅膀合拢的那一刻停了。
希斯克利夫站在他面前,赤着上身,翅膀在他身后张开,在两个人周围合拢。月光照在翅膀上,照在那些黑色的羽毛上,照在他肩胛骨上那些旧伤的疤痕上。他的衬衫挂在腰间,领口敞着,锁骨下面的旧疤露出来。他的胸口在剧烈地起伏,每一次呼吸都带着克制到极限的颤抖。
但他站在那里,翅膀张着,把所有的风都挡在外面。
埃德加看着他。月光从翅膀的缝隙里挤进来,照在希斯克利夫脸上,照出他颧骨的弧度,照出他鼻梁的线条,照出他嘴角那道弯着的弧线。
他的眼睛在月光里变成浅琥珀色,瞳孔很大,边缘有一圈很淡的金。他的手还环在埃德加的腰上,没有松开。他的翅膀在两个人周围安静地张着,羽毛的边缘在风里微微颤抖,但合得很紧,没有缝隙。
埃德加伸出手,手指碰到他的翅膀。从羽根滑到羽尖,顺着羽毛的方向。很滑,月光在指腹下面碎成细小的光点。他的手指从一根羽毛滑到另一根,从另一根滑到更远的那根。
希斯克利夫的呼吸在他手指的移动中变重了一些,但没有躲。埃德加的手指停在他翅膀最长的羽毛上。那根羽毛从肩胛伸出去,伸进风里,被吹得微微弯曲。他的手指沿着那根羽毛的边缘慢慢地滑过去,从羽根滑到羽尖。希斯克利夫的手在他腰上收紧了一下。
“冷吗。”埃德加问。
“不冷。”
“你衣服破了。”
希斯克利夫低头看了一眼自己的衬衫。扣子崩掉了,领口敞着,布料挂在腰间。他的皮肤在月光下很白,那些旧伤的疤痕在白色的皮肤上格外清晰。
“不冷。”
埃德加把他的手从自己腰上拉下来,放在他的衬衫上。手指碰到布料,把它从腰间拉上来,拢在他的肩膀上。扣子没有了,他用手把领口捏在一起,捏了一下,松开了。
“明天给你缝。”
希斯克利夫低下头,额头抵着他的额头。两个人的鼻尖碰在一起,呼吸缠在一起。他的翅膀在两个人周围又合拢了一些,把所有的缝隙都填满了。月光被挡在外面,黑暗里只剩下两个人的呼吸和心跳。
“你的手凉了。”希斯克利夫的声音很低。
“你的手暖。”
希斯克利夫把他的两只手都握在掌心里,包住。他的手很大,能把埃德加的两只手完全盖住。掌心的温度从手指传到手腕,从手腕传到手臂。埃德加的手在他掌心里慢慢地暖回来了。
“还冷吗。”
“不冷了。”
希斯克利夫把他的手举到嘴边,嘴唇贴在他的指节上。贴了一下,然后放下来,放在自己的胸口。隔着皮肤,感觉到底下的心跳。很稳,很慢,比正常人的心跳慢一些。
“你心跳好慢。”
“它一直这样。你不在的时候快一些。你在的时候就慢了。”
埃德加的手在他胸口上蜷了一下。他的手指按在心脏的位置,感觉着那一下一下的跳动。很慢,很稳,像钟摆,像潮汐,像某种从很久很久以前就开始的、不会停下来的东西。
“以后它都会慢的。我在”
希斯克利夫没有回答。他把埃德加拉进怀里,手臂环过他的肩膀,收得很紧。
所有的风都挡在外面。月光照在翅膀上,那些黑色的羽毛在光里泛着暗蓝色的光泽,有些羽毛的边缘是银灰色的,有些是暗蓝色的,有些在月光里几乎变成了透明。两个人站在荒野上,被翅膀裹着,风从外面掠过,羽毛轻轻地颤着,但里面没有风,没有冷,只有两个人的呼吸和心跳。
埃德加的手放在希斯克利夫的翅膀上,掌心贴着羽毛的根部。那底下的脉搏和他的心跳同一个频率,慢的,稳的,不会停的。他把脸埋在希斯克利夫的颈窝里,闭上眼睛。
希斯克利夫的嘴唇贴在他的发顶。贴了很久。
他看着希斯克利夫。
然后他靠过去,踮起脚尖,
嘴唇贴上他的嘴唇。
不是试探,不是轻触。是真正的、完整的、毫无保留的吻。他的手指插进希斯克利夫的头发里,把他拉近。两个人的呼吸缠在一起,分不清谁的更烫,谁的更急。
希斯克利夫愣了一下。
他的手指在埃德加的腰侧僵了一瞬,然后收紧了。他吻回来。不是回应,是反扑。
一只手扣住埃德加的后脑勺,另一只手环住他的腰。他的嘴唇从埃德加的嘴角移到唇中,从唇中移到下唇,从下唇移回唇角。吻从轻变重,从缓变急。
他吻的方式和他做所有事的方式一样——用全部的力气,不留余地。埃德加的呼吸被他吞进去,又被他吐出来,两个人的气息混在一起,分不清是谁的。
石头在脚下硌着,他没有感觉。他的手指攥着希斯克利夫的头发,攥得很紧,指节泛白。
希斯克利夫的嘴唇从他的唇角滑到下颌,从下颌滑到脖颈。在喉结的位置停了一下,牙齿咬住那块皮肤,没有用力,只是含着。
埃德加仰起头,手指在希斯克利夫的头发里收紧,把他按在自己的颈窝里。
“埃德加。”名字从喉咙里挤出来,碎成两半。
希斯克利夫把脸从他颈窝里抬起来,看着他的眼睛。月光照在两个人脸上,照出他们嘴角的水光,照出他们急促起伏的胸口。他的瞳孔放大了,暗金色的虹膜只剩下边缘一圈细线,中间全是黑色。他的手在埃德加的腰侧发抖,从指尖到手腕,整只手都在抖。
荒原上起风了。从干沟的方向灌过来,穿过石楠丛,穿过那块岩石,穿过那条灰白色的路。冷的,带着石楠的苦涩和初春的寒意。风灌进相拥的两个人之间。埃德加的衣摆被吹起来,头发被吹到脸上。他没有缩,但肩膀动了一下。很轻的动,像被什么东西碰了一下。
希斯克利夫感觉到了。他的手从埃德加的腰侧收回来,放在自己的领口。
他的翅膀从肩胛骨后面展开。
衬衫扯开了。扣子崩掉了,落在碎石上,弹了一下,滚到草丛里。布料从肩膀上滑下来,露出锁骨,露出胸口,露出那些旧伤的疤痕。
羽毛擦过空气,发出一声沉闷的、像风灌进洞穴的声响。两片翅膀从背后张开了。
羽毛是黑色的,在月光里泛着暗蓝色的光,边缘有一层极细的银灰。最长的那几根从石楠丛伸出去,伸进荒原的风里,被吹得微微颤抖。
他把翅膀往前合拢,在两个人周围形成一个半圆的弧顶。羽毛的边缘碰到埃德加的手臂,碰到他的肩膀,碰到他的后背。它们是温的,很轻,像一层被风鼓起来的帆,把所有的风都挡在外面。
风停了。
在翅膀合拢的那一刻停了。
希斯克利夫站在他面前,赤着上身,翅膀在他身后张开,在两个人周围合拢。月光照在翅膀上,照在那些黑色的羽毛上,照在他肩胛骨上那些旧伤的疤痕上。他的衬衫挂在腰间,领口敞着,锁骨下面的旧疤露出来。他的胸口在剧烈地起伏,每一次呼吸都带着克制到极限的颤抖。
但他站在那里,翅膀张着,把所有的风都挡在外面。
埃德加看着他。月光从翅膀的缝隙里挤进来,照在希斯克利夫脸上,照出他颧骨的弧度,照出他鼻梁的线条,照出他嘴角那道弯着的弧线。
他的眼睛在月光里变成浅琥珀色,瞳孔很大,边缘有一圈很淡的金。他的手还环在埃德加的腰上,没有松开。他的翅膀在两个人周围安静地张着,羽毛的边缘在风里微微颤抖,但合得很紧,没有缝隙。
埃德加伸出手,手指碰到他的翅膀。从羽根滑到羽尖,顺着羽毛的方向。很滑,月光在指腹下面碎成细小的光点。他的手指从一根羽毛滑到另一根,从另一根滑到更远的那根。
希斯克利夫的呼吸在他手指的移动中变重了一些,但没有躲。埃德加的手指停在他翅膀最长的羽毛上。那根羽毛从肩胛伸出去,伸进风里,被吹得微微弯曲。他的手指沿着那根羽毛的边缘慢慢地滑过去,从羽根滑到羽尖。希斯克利夫的手在他腰上收紧了一下。
“冷吗。”埃德加问。
“不冷。”
“你衣服破了。”
希斯克利夫低头看了一眼自己的衬衫。扣子崩掉了,领口敞着,布料挂在腰间。他的皮肤在月光下很白,那些旧伤的疤痕在白色的皮肤上格外清晰。
“不冷。”
埃德加把他的手从自己腰上拉下来,放在他的衬衫上。手指碰到布料,把它从腰间拉上来,拢在他的肩膀上。扣子没有了,他用手把领口捏在一起,捏了一下,松开了。
“明天给你缝。”
希斯克利夫低下头,额头抵着他的额头。两个人的鼻尖碰在一起,呼吸缠在一起。他的翅膀在两个人周围又合拢了一些,把所有的缝隙都填满了。月光被挡在外面,黑暗里只剩下两个人的呼吸和心跳。
“你的手凉了。”希斯克利夫的声音很低。
“你的手暖。”
希斯克利夫把他的两只手都握在掌心里,包住。他的手很大,能把埃德加的两只手完全盖住。掌心的温度从手指传到手腕,从手腕传到手臂。埃德加的手在他掌心里慢慢地暖回来了。
“还冷吗。”
“不冷了。”
希斯克利夫把他的手举到嘴边,嘴唇贴在他的指节上。贴了一下,然后放下来,放在自己的胸口。隔着皮肤,感觉到底下的心跳。很稳,很慢,比正常人的心跳慢一些。
“你心跳好慢。”
“它一直这样。你不在的时候快一些。你在的时候就慢了。”
埃德加的手在他胸口上蜷了一下。他的手指按在心脏的位置,感觉着那一下一下的跳动。很慢,很稳,像钟摆,像潮汐,像某种从很久很久以前就开始的、不会停下来的东西。
“以后它都会慢的。我在”
希斯克利夫没有回答。他把埃德加拉进怀里,手臂环过他的肩膀,收得很紧。
所有的风都挡在外面。月光照在翅膀上,那些黑色的羽毛在光里泛着暗蓝色的光泽,有些羽毛的边缘是银灰色的,有些是暗蓝色的,有些在月光里几乎变成了透明。两个人站在荒野上,被翅膀裹着,风从外面掠过,羽毛轻轻地颤着,但里面没有风,没有冷,只有两个人的呼吸和心跳。
埃德加的手放在希斯克利夫的翅膀上,掌心贴着羽毛的根部。那底下的脉搏和他的心跳同一个频率,慢的,稳的,不会停的。他把脸埋在希斯克利夫的颈窝里,闭上眼睛。
希斯克利夫的嘴唇贴在他的发顶。贴了很久。