第92章 归-
葬礼结束的那天晚上,埃德加没有回画眉田庄。
他穿过荒原,走向那块岩石。
月亮很大,照得石楠丛像一片银白色的海,风从干沟的方向灌过来,冷的。
他没有走那条灰白色的路,直接穿过石楠丛,踩过碎石和干枯的草。围巾被风吹起来,他没有按,外套下摆在身后翻飞,他没有停。
他走了很久。那块岩石上的黑影越来越大,从一个小点变成一个人形,从人形变成轮廓,从轮廓变成他认得的脸。
希斯克利夫站在那里,看着他走过来。外套上全是露水,头发被风吹乱了,颧骨上有一层薄薄的灰。
三天,他在这里站了三天。
他的眼睛在月光里很亮,暗金色的,像两颗被打磨了很久的石头,磨得薄了,透了,能看到里面的光。他看着埃德加走过来,看着他一步一步地靠近,没有动。
埃德加走到他面前,站定。
两个人对视。谁都没有说话。
风从两个人之间穿过,把围巾的一端吹起来,搭在希斯克利夫的手臂上。他的头发被吹到额前,他没有拨。埃德加的头发也被吹乱了,几缕落在脸上。
他们就那样站着,看着对方。
三天。七十二个小时。从画眉田庄的灵堂到这块岩石,他走了很久。他以为他会说很多话,告诉他葬礼上有多少人,告诉他伊莎贝拉哭了几次,告诉他父亲最后说的那句话。他什么都没有说。
他把脸埋进希斯克利夫的胸口。额头抵着他的锁骨,鼻尖碰到他的衬衫。衬衫是凉的,被露水打湿了,贴在皮肤上,带着荒野上夜晚的潮湿和石楠丛的苦涩。他的手攥住希斯克利夫腰侧的布料,攥得很紧。
希斯克利夫的手臂环过来。
左手,右手,两只手都环过来。一只搭在他的后脑勺上,手指插进他的头发里。一只环在他的腰上,手掌贴着他的脊背。
他的翅膀从背后弹出来,
从肩胛骨的位置猛地张开,羽毛擦过空气,发出一声沉闷的声响。衬衫被撑破了,布料从肩膀上滑下来,露出锁骨,露出胸口,露出那些旧伤的疤痕。
冷风灌进去,灌进他的领口,灌进他敞开的衬衫,灌进他赤裸的皮肤。他没有缩,翅膀在两个人周围合拢,把风挡住了。
羽毛的边缘碰到埃德加的手臂,碰到他的肩膀,碰到他的后背。它们是温热的,很轻,把所有的风都挡在外面。
风从翅膀的外面掠过,羽毛轻轻地颤着,但里面没有风,没有冷,只有两个人的呼吸和心跳。
埃德加哭了。整个人在发抖。
从胸腔深处涌上来的,压不住的,碎成粉末的。
他的脸埋在希斯克利夫的胸口,眼泪蹭在他的衬衫上,洇开一小片深色。他的肩膀在抖,手指攥着他腰侧的布料,攥到指节泛白。他的哭声闷在喉咙里,从唇齿间溢出来,一声一声的,像被什么东西堵住了,出不来,又咽不下去。
希斯克利夫没有说话。他把埃德加的头按在自己胸口,下巴搁在他的发顶。手在他背上慢慢地滑,从肩胛滑到腰际,从腰际滑回肩胛。一圈一圈的,很慢。翅膀在两个人周围合得很紧,没有缝隙。
埃德加哭了很久。
久到月亮从云层后面移出来,久到风停了,久到希斯克利夫的衬衫被他哭湿了一大片。他的哭声慢慢地小了,从撕心裂肺变成哽咽,从哽咽变成抽泣,从抽泣变成偶尔的、细碎的颤抖。
他的脸还埋在希斯克利夫的胸口,声音从那里传上来,闷闷的,沙哑的。
“他说,他对你好吗。我说很好。他说,那就好。”
希斯克利夫的手在他背上停了一下。他的下巴从埃德加的发顶移开,低头看着他。埃德加没有抬头,脸还埋在他胸口,声音闷在布料里。
“他走了。他认可你了。”
希斯克利夫伸出手,手指碰到埃德加的脸。从他的额角滑到颧骨,从颧骨滑到下巴,拇指擦过他脸上的泪痕。泪痕是凉的,被风吹干了,留下一道一道的印子。他的拇指从眼角擦到嘴角,从嘴角擦到下颌。
“他认可我了。”
不是问句。声音很低。埃德加抬起头,看着他的眼睛。月光照在他脸上,照出他眉骨的弧度,照出他鼻梁的线条。他的眼睛在月光里变成浅琥珀色,瞳孔很大,边缘有一圈很淡的金。他的手指还贴在埃德加的脸上,没有收回去。
“嗯。”
希斯克利夫把他拉进怀里。翅膀在两个人周围收得更紧了,羽毛叠着羽毛,边缘整齐,像一双巨大的手,把两个人捧在中间。
月光照在翅膀上,那些黑色的羽毛泛着暗蓝色的光泽,
埃德加把手放在他的翅膀上。掌心贴着羽毛的根部,感觉到底下的脉搏。慢的,稳的,不会停的。他把脸埋在希斯克利夫的颈窝里,闭上眼睛。
“你等了三天。”
“嗯。”
“冷吗。”
“不冷。”
“骗人。”
希斯克利夫没有回答。他把埃德加的围巾往上拉了拉,盖住他的后颈。手指在那里停了一下,然后收回去。
月亮很亮。荒原上只有风声,从翅膀的外面掠过,呜呜地响。但翅膀里面很安静,安静得能听见两个人呼吸交叠在一起的声音。变成同一个节奏。
埃德加没有松开手。他把希斯克利夫的手从自己脸上拉下来,握在掌心里。手指穿过他的指缝,扣住。
他穿过荒原,走向那块岩石。
月亮很大,照得石楠丛像一片银白色的海,风从干沟的方向灌过来,冷的。
他没有走那条灰白色的路,直接穿过石楠丛,踩过碎石和干枯的草。围巾被风吹起来,他没有按,外套下摆在身后翻飞,他没有停。
他走了很久。那块岩石上的黑影越来越大,从一个小点变成一个人形,从人形变成轮廓,从轮廓变成他认得的脸。
希斯克利夫站在那里,看着他走过来。外套上全是露水,头发被风吹乱了,颧骨上有一层薄薄的灰。
三天,他在这里站了三天。
他的眼睛在月光里很亮,暗金色的,像两颗被打磨了很久的石头,磨得薄了,透了,能看到里面的光。他看着埃德加走过来,看着他一步一步地靠近,没有动。
埃德加走到他面前,站定。
两个人对视。谁都没有说话。
风从两个人之间穿过,把围巾的一端吹起来,搭在希斯克利夫的手臂上。他的头发被吹到额前,他没有拨。埃德加的头发也被吹乱了,几缕落在脸上。
他们就那样站着,看着对方。
三天。七十二个小时。从画眉田庄的灵堂到这块岩石,他走了很久。他以为他会说很多话,告诉他葬礼上有多少人,告诉他伊莎贝拉哭了几次,告诉他父亲最后说的那句话。他什么都没有说。
他把脸埋进希斯克利夫的胸口。额头抵着他的锁骨,鼻尖碰到他的衬衫。衬衫是凉的,被露水打湿了,贴在皮肤上,带着荒野上夜晚的潮湿和石楠丛的苦涩。他的手攥住希斯克利夫腰侧的布料,攥得很紧。
希斯克利夫的手臂环过来。
左手,右手,两只手都环过来。一只搭在他的后脑勺上,手指插进他的头发里。一只环在他的腰上,手掌贴着他的脊背。
他的翅膀从背后弹出来,
从肩胛骨的位置猛地张开,羽毛擦过空气,发出一声沉闷的声响。衬衫被撑破了,布料从肩膀上滑下来,露出锁骨,露出胸口,露出那些旧伤的疤痕。
冷风灌进去,灌进他的领口,灌进他敞开的衬衫,灌进他赤裸的皮肤。他没有缩,翅膀在两个人周围合拢,把风挡住了。
羽毛的边缘碰到埃德加的手臂,碰到他的肩膀,碰到他的后背。它们是温热的,很轻,把所有的风都挡在外面。
风从翅膀的外面掠过,羽毛轻轻地颤着,但里面没有风,没有冷,只有两个人的呼吸和心跳。
埃德加哭了。整个人在发抖。
从胸腔深处涌上来的,压不住的,碎成粉末的。
他的脸埋在希斯克利夫的胸口,眼泪蹭在他的衬衫上,洇开一小片深色。他的肩膀在抖,手指攥着他腰侧的布料,攥到指节泛白。他的哭声闷在喉咙里,从唇齿间溢出来,一声一声的,像被什么东西堵住了,出不来,又咽不下去。
希斯克利夫没有说话。他把埃德加的头按在自己胸口,下巴搁在他的发顶。手在他背上慢慢地滑,从肩胛滑到腰际,从腰际滑回肩胛。一圈一圈的,很慢。翅膀在两个人周围合得很紧,没有缝隙。
埃德加哭了很久。
久到月亮从云层后面移出来,久到风停了,久到希斯克利夫的衬衫被他哭湿了一大片。他的哭声慢慢地小了,从撕心裂肺变成哽咽,从哽咽变成抽泣,从抽泣变成偶尔的、细碎的颤抖。
他的脸还埋在希斯克利夫的胸口,声音从那里传上来,闷闷的,沙哑的。
“他说,他对你好吗。我说很好。他说,那就好。”
希斯克利夫的手在他背上停了一下。他的下巴从埃德加的发顶移开,低头看着他。埃德加没有抬头,脸还埋在他胸口,声音闷在布料里。
“他走了。他认可你了。”
希斯克利夫伸出手,手指碰到埃德加的脸。从他的额角滑到颧骨,从颧骨滑到下巴,拇指擦过他脸上的泪痕。泪痕是凉的,被风吹干了,留下一道一道的印子。他的拇指从眼角擦到嘴角,从嘴角擦到下颌。
“他认可我了。”
不是问句。声音很低。埃德加抬起头,看着他的眼睛。月光照在他脸上,照出他眉骨的弧度,照出他鼻梁的线条。他的眼睛在月光里变成浅琥珀色,瞳孔很大,边缘有一圈很淡的金。他的手指还贴在埃德加的脸上,没有收回去。
“嗯。”
希斯克利夫把他拉进怀里。翅膀在两个人周围收得更紧了,羽毛叠着羽毛,边缘整齐,像一双巨大的手,把两个人捧在中间。
月光照在翅膀上,那些黑色的羽毛泛着暗蓝色的光泽,
埃德加把手放在他的翅膀上。掌心贴着羽毛的根部,感觉到底下的脉搏。慢的,稳的,不会停的。他把脸埋在希斯克利夫的颈窝里,闭上眼睛。
“你等了三天。”
“嗯。”
“冷吗。”
“不冷。”
“骗人。”
希斯克利夫没有回答。他把埃德加的围巾往上拉了拉,盖住他的后颈。手指在那里停了一下,然后收回去。
月亮很亮。荒原上只有风声,从翅膀的外面掠过,呜呜地响。但翅膀里面很安静,安静得能听见两个人呼吸交叠在一起的声音。变成同一个节奏。
埃德加没有松开手。他把希斯克利夫的手从自己脸上拉下来,握在掌心里。手指穿过他的指缝,扣住。