第74章 不懂技术的翻译不是好翻译与省城来的专家
全聚德那顿烤鸭吃得可谓是红光满面,油水十足。
第二天一大早,陈薇骑着那辆除了铃铛不响哪儿都响的旧自行车——哦不对,现在已经是除了铃铛响哪儿都不响的崭新凤凰牌了,哼着小曲儿去新华书店销假。
刚把车停好,还没来得及跟看门的大爷显摆一下昨儿个那鸭皮有多酥脆,就感觉书店里的气氛不太对劲。
往常这时候,店里应该是那种慵懒的、带着点书墨香气的宁静,偶尔夹杂着几声翻书的沙沙声。可今天,空气里弥漫着一股子焦灼的味道,比炸油条把锅底烧穿了还呛人。
只见周伯安周经理的办公室大门紧闭,里头隐隐约约传出拍桌子的声音,还有那种特有的、带着浓重地方口音的咆哮,听着像是在吵架,又像是在唱大戏。
“这是哪路神仙在咱们这一亩三分地上做法呢?”陈薇挑了挑眉,随手抓过旁边正缩着脖子装鹌鹑的小李。
小李一看是陈薇,眼珠子瞬间亮了,跟看见救苦救难观世音菩萨似的,压低嗓门急促地说:“哎哟我的小姑奶奶,你可算来了!周经理都快被那帮人给生吞活剥了!省城来的,说是化工厂的大领导,还带着个什么……什么顶级专家!”
“专家?”陈薇嘴角勾起一抹玩味的弧度,“现在的专家多得跟大白菜似的,是骡子是马,牵出来遛遛不就知道了?”
她整了整衣领,推门而入。
门一开,一股浓烈的烟草味扑面而来,呛得陈薇差点当场打个喷嚏。好家伙,这屋里是着火了吗?
烟雾缭绕中,周伯安正满头大汗地陪着笑脸,手里端着茶壶,腰弯得跟只大虾米似的。他对面坐着三个穿着中山装的中年人,一个个面色铁青,跟谁欠了他们二斗米似的。
正中间坐着一位头发花白的老者,鼻梁上架着一副厚得像酒瓶底的眼镜,下巴抬得老高,那鼻孔简直能直接去接雨水。这应该就是那位传说中的“专家”了。
“周经理,不是我说你,”那老专家一边用手指关节敲着桌面,发出“笃笃笃”的脆响,一边慢条斯理地说道,“你们北京的单位办事就是太儿戏!我们要的是专业翻译,懂吗?专业!这是化工设备,是日本进口的高精尖玩意儿!你给我找几个卖书的来凑什么热闹?这要是翻错了,炸了炉子,你负得起这个责吗?”
周伯安拿着手绢擦着额头上的汗,赔笑道:“吴教授,您消消气。我们单位虽然是书店,但卧虎藏龙啊。前阵子机械局那个德文手册……”
“机械局?”吴教授冷笑一声,那表情仿佛听到了什么天大的笑话,“机械那是铁疙瘩,敲敲打打就能凑合。我们这是化工!是分子!是原子!差之毫厘谬以千里!你拿修拖拉机的水平来搞化工,简直是乱弹琴!”
旁边那个化工厂的厂长也叹了气,愁眉苦脸地说:“周经理,我们也实在是没办法了。这套设备趴在厂里半个月了,每天损失好几万啊!省里的翻译看了直摇头,说这里头全是日式英语和专业术语,根本读不通。听说你们这儿有个能人,我们才死马当活马医跑来的,结果您这就给我们看这?”
说着,他指了指桌上摊开的一本厚厚的说明书,旁边还放着几张被画得乱七八糟的草稿纸——那是书店里另外几个老翻译刚才试译的结果,显然是被这位吴教授批得体无完肤。
“哟,这屋里怎么这么大火气啊?都不用生炉子了。”
一道清脆悦耳的声音打破了僵局。
众人齐刷刷地回头。只见陈薇俏生生地站在门口,阳光从她背后洒进来,给她镀上了一层金边。她脸上带着那种标准的、无懈可击的职业微笑,看起来人畜无害,甚至还有点好欺负。
周伯安一见陈薇,那表情精彩极了,就像溺水的人抓住了最后一块浮木,差点没哭出来:“小陈!你可算来了!”
吴教授眯着眼睛,透过那厚厚的镜片上下打量了陈薇一番,鼻子里哼出一声不屑的气音:“这就是你说的能人?一个黄毛丫头?周经理,你是在拿国家的财产开玩笑吗?”
陈薇也不恼,迈着轻盈的步子走进去,顺手打开了窗户通风,嘴里还念叨着:“哎呀,这烟味儿,不知道的还以为咱们书店改行熏腊肉了呢。各位领导,吸烟有害健康,为了祖国的四化建设,咱们还是少抽两口吧。”
这番话连消带打,既缓解了气氛,又隐隐透着一股子不容置疑的主场气势。
那厂长愣了一下,手里的烟卷尴尬地停在半空。
陈薇走到桌边,也没看那位吴教授,而是直接拿起了那本被视为“天书”的说明书。
封面是典型的日系工业风,密密麻麻的假名混杂着汉字。
“哼,装模作样。”吴教授双手抱胸,靠在椅背上,一副看好戏的架势,“小姑娘,这可不是你们书店里卖的《桃太郎》,这是乙烯裂解装置的控制系统说明书。里头大量的片假名外来语,还有化工专有名词,别说是你了,就是我们大学外语系的老师来了也得挠头。”
陈薇翻开书页,目光快速扫过。
确实,这玩意儿挺唬人。
70年代的日本技术文档,那叫一个“百花齐放”。为了显得洋气,日本人特别喜欢用片假名直接音译英语单词,而且还是那种带着浓重口音的“日式英语”。比如“阀门”不说“弁”,非要写成“バルブ”(valve),“压力”不说“圧力”,非要写成“プレッシャー”(pressure)。再加上化工领域的生僻词,对于这个年代缺乏专业背景的翻译来说,简直就是天书。
但在陈薇眼里?
这就好比是一个精通八国语言的博士生,在看小学生的暑假作业,而且还是那种抄错了答案的暑假作业。
她前世可是跟各种跨国化工巨头打过交道的,这种说明书她闭着眼睛都能背出来。
“吴教授是吧?”陈薇合上说明书,笑眯眯地看着那位老专家,“您刚才说,这上面的内容读不通?”
吴教授冷哼一声:“废话!第42页那段关于高压冷凝器的操作流程,前言不搭后语,逻辑完全混乱!我看这日本人的说明书也是胡写八道!”
“哦?是吗?”陈薇随手翻到第42页,扫了一眼,随即轻笑出声,“呵,原来是这么回事。”
这声轻笑在安静的办公室里显得格外刺耳。
吴教授的脸瞬间涨成了猪肝色:“你笑什么!不懂装懂!你知道什么是冷凝回流比吗?你知道什么是共沸精馏吗?在这儿故弄玄虚!”
陈薇没理会他的咆哮,而是从兜里掏出一支钢笔,在指尖灵活地转了两圈——这动作潇洒得简直不像个搞学问的,倒像个玩世不恭的侠客拔出了剑。
“周经理,麻烦给我一张白纸。”
周伯安赶紧递过一张信纸。
陈薇拔开笔帽,笔尖悬在纸上,语气突然变得严肃而专业,那种从骨子里透出来的自信气场,瞬间压住了吴教授的嚣张气焰。
“这段话之所以读不通,不是日本人胡写,也不是翻译水平不行,而是……”陈薇顿了顿,目光锐利地扫过全场,“原文印错了。”
“什么?!”
屋里几个人异口同声地叫了起来。
吴教授更是像被踩了尾巴的猫一样跳了起来:“胡说八道!这是日本原装进口的设备说明书!人家那么严谨的国家,怎么可能印错?你这小丫头片子,翻译不出来就说人家印错了?简直是滑天下之大稽!”
化工厂的厂长也急了:“小同志,这话可不能乱说啊!这要是传出去,可是外交事故!”
陈薇淡定地摆摆手,示意大家稍安勿躁。她指着第42页的一行小字,用流利的日语朗读了一遍,那发音标准得就像NHK的新闻播音员,听得吴教授一愣一愣的。
“这一句,原文写的是‘圧力調整弁の设定値を50kg/cm²にする’(将压力调节阀的设定值调至50kg/cm²)。”陈薇指着那个数字“50”,“但是,根据上下文的工艺流程,这是乙烯精馏塔的回流泵出口。如果压力真的打到50公斤,各位专家……”
陈薇停顿了一下,目光幽幽地看向那位化工厂厂长,嘴角勾起一抹让人心惊肉跳的微笑:“……这就不叫化工厂了,应该叫‘巨型烟花燃放现场’。整个车间,砰!直接上天。”
厂长吓得脸都白了,手里的茶杯“哐当”一声掉在桌上,水洒了一裤子都顾不上擦。
吴教授也愣住了,他虽然不懂日语,但他懂化工啊!他赶紧凑过来,盯着那个数字看,嘴里喃喃自语:“50公斤……乙烯精馏……这……这确实不符合常理啊!正常应该是5.0公斤才对!”
“宾果!答对了!”陈薇打了个响指,像是在表扬一个答对了“1+1=2”的小学生,“原文少印了一个小数点。这种低级错误在印刷品里很常见,但在这种关键数据上出错,确实是坑死人不偿命。如果按照说明书硬翻,不做技术校对,那后果……”
她没说完,但所有人的后背都渗出了一层冷汗。
如果真的按照50公斤去操作……那画面太美,不敢想。
吴教授的脸色一阵青一阵白,嘴唇哆嗦着,半天说不出一句话来。他刚才还信誓旦旦地说这说明书逻辑混乱,结果人家一个小姑娘一眼就看出了是印刷错误,而且还是基于深厚的化工专业知识判断出来的。
这脸打的,啪啪作响,比过年的鞭炮还脆生。
陈薇并没有就此罢手,她拿起笔,笔走龙蛇,刷刷刷地在纸上写下了那一段的正确译文。字迹娟秀有力,术语精准老辣。
“除了这个错误,这一段里的‘スクラバー’(Scrubber)不应该翻译成‘刷子’,在化工里这叫‘洗涤塔’;还有这个‘フレアスタック’(Flare Stack),不是‘闪光堆’,是‘火炬系统’。”
陈薇一边写一边随口纠正着之前草稿上的错误,每一句话都像是一记重锤,砸在吴教授那摇摇欲坠的自尊心上。
“好了。”几分钟后,陈薇放下笔,吹了吹纸上的墨迹,将那张纸轻轻推到厂长面前,“这是第42页的译文,您可以拿回去让技术员核对一下流程图,看看是不是这么回事。”
现场一片死寂。
只有窗外的知了在不知疲倦地叫着,仿佛在嘲笑屋里的尴尬气氛。
化工厂厂长颤抖着双手捧起那张纸,就像捧着圣旨。他虽然不懂外语,但他懂技术啊!看着那些精准的术语,看着那行云流水的逻辑,他激动得眼泪都要下来了。
“神了!真是神了!”厂长猛地一拍大腿,也不管裤子还是湿的,“这‘洗涤塔’、‘火炬系统’……这就全对上了!之前的翻译怎么看怎么别扭,原来是这么回事!哎呀,小同志,你简直就是我们的救星啊!”
说完,他转过头,眼神复杂地看了一眼吴教授。那眼神里虽然没有明说,但意思很明显:这就是您说的“黄毛丫头”?这就是您说的“乱弹琴”?我看您这专家,水分有点大啊。
吴教授此刻恨不得找个地缝钻进去。他涨红了脸,吭哧了半天,终于憋出一句:“这……这也可能是蒙的……年轻人,不要以为懂几个单词就……”
“吴教授,”陈薇打断了他,脸上的笑容收敛了几分,眼神变得清冷而认真,“翻译不仅仅是语言的转换,更是技术的传递。我不懂什么大道理,但我知道,在工业安全面前,没有专家和新手的区别,只有对与错。那个小数点,如果我不指出来,可能就是几十条人命。您觉得,这也是蒙的吗?”
这番话掷地有声,正气凛然。
吴教授张了张嘴,最终颓然地低下了头。作为一个知识分子,他虽然傲慢,但还没坏到骨子里。在确凿的技术事实面前,他知道自己输了,输得彻彻底底。
他站起身,对着陈薇深深地鞠了一躬,声音干涩却诚恳:“小陈同志……受教了。是我坐井观天,小看了天下英雄。刚才的话,我收回,并向你道歉。”
这一鞠躬,不仅是向陈薇低头,更是向真正的实力低头。
周伯安在一旁看得那是心花怒放,腰杆子瞬间挺得笔直,仿佛刚才那个点头哈腰的人根本不是他。他得意地端起茶杯喝了一口,心里那个美啊:看见没?这就是我们新华书店的人!什么省城专家,到了咱们小陈面前,那也就是个弟弟!
“哎呀吴教授,言重了言重了!”陈薇赶紧侧身避开,给了对方一个台阶下,“学术探讨嘛,难免有争论。咱们的目标都是为了把设备搞好,为了国家建设嘛。”
这高情商的回答,让吴教授的脸色稍微缓和了一些,看陈薇的眼神也从轻视变成了敬佩。
化工厂厂长更是激动得直接抓住了周伯安的手:“周经理!这位小陈同志,我们借了!不管多少钱,不管什么条件,这套设备的翻译任务,非她莫属!您要是不答应,我就赖在您这儿不走了!连那个小数点都能看出来的翻译,打着灯笼也难找啊!”
周伯安笑得像只偷了腥的老狐狸,故作矜持地摆摆手:“哎,老张啊,这可不好办。我们小陈可是大忙人,外贸局那边的活儿还排着队呢……”
“加钱!我们加钱!”厂长豪气干云地一挥手,“按最高标准!另外,我们厂刚到了一批特供的劳保用品,什么的确良工装、防风大衣,回头我让人拉一车过来,给咱们书店的同志们发福利!”
陈薇站在一旁,看着这一幕,心里乐开了花。
名声,有了。
面子,挣了。
实惠,也要到手了。
她摸了摸口袋里的钥匙,心想:看来这前门全聚德,以后可以当食堂吃了。
风吹过窗台,那几张写满译文的纸轻轻飘动。在这个看似普通的下午,陈薇用一支钢笔和一个小数点,不仅狠狠地打了一次“权威”的脸,更是一脚踹开了通往化工领域的大门。
京津冀的翻译圈子里,从今天起,恐怕又要多一个关于“全能翻译”的传说了。而这个传说的主角,此刻正琢磨着,那一车劳保用品里,能不能给家里二哥弄件帅气的防风大衣,好让他去相亲的时候多几分胜算呢?
第二天一大早,陈薇骑着那辆除了铃铛不响哪儿都响的旧自行车——哦不对,现在已经是除了铃铛响哪儿都不响的崭新凤凰牌了,哼着小曲儿去新华书店销假。
刚把车停好,还没来得及跟看门的大爷显摆一下昨儿个那鸭皮有多酥脆,就感觉书店里的气氛不太对劲。
往常这时候,店里应该是那种慵懒的、带着点书墨香气的宁静,偶尔夹杂着几声翻书的沙沙声。可今天,空气里弥漫着一股子焦灼的味道,比炸油条把锅底烧穿了还呛人。
只见周伯安周经理的办公室大门紧闭,里头隐隐约约传出拍桌子的声音,还有那种特有的、带着浓重地方口音的咆哮,听着像是在吵架,又像是在唱大戏。
“这是哪路神仙在咱们这一亩三分地上做法呢?”陈薇挑了挑眉,随手抓过旁边正缩着脖子装鹌鹑的小李。
小李一看是陈薇,眼珠子瞬间亮了,跟看见救苦救难观世音菩萨似的,压低嗓门急促地说:“哎哟我的小姑奶奶,你可算来了!周经理都快被那帮人给生吞活剥了!省城来的,说是化工厂的大领导,还带着个什么……什么顶级专家!”
“专家?”陈薇嘴角勾起一抹玩味的弧度,“现在的专家多得跟大白菜似的,是骡子是马,牵出来遛遛不就知道了?”
她整了整衣领,推门而入。
门一开,一股浓烈的烟草味扑面而来,呛得陈薇差点当场打个喷嚏。好家伙,这屋里是着火了吗?
烟雾缭绕中,周伯安正满头大汗地陪着笑脸,手里端着茶壶,腰弯得跟只大虾米似的。他对面坐着三个穿着中山装的中年人,一个个面色铁青,跟谁欠了他们二斗米似的。
正中间坐着一位头发花白的老者,鼻梁上架着一副厚得像酒瓶底的眼镜,下巴抬得老高,那鼻孔简直能直接去接雨水。这应该就是那位传说中的“专家”了。
“周经理,不是我说你,”那老专家一边用手指关节敲着桌面,发出“笃笃笃”的脆响,一边慢条斯理地说道,“你们北京的单位办事就是太儿戏!我们要的是专业翻译,懂吗?专业!这是化工设备,是日本进口的高精尖玩意儿!你给我找几个卖书的来凑什么热闹?这要是翻错了,炸了炉子,你负得起这个责吗?”
周伯安拿着手绢擦着额头上的汗,赔笑道:“吴教授,您消消气。我们单位虽然是书店,但卧虎藏龙啊。前阵子机械局那个德文手册……”
“机械局?”吴教授冷笑一声,那表情仿佛听到了什么天大的笑话,“机械那是铁疙瘩,敲敲打打就能凑合。我们这是化工!是分子!是原子!差之毫厘谬以千里!你拿修拖拉机的水平来搞化工,简直是乱弹琴!”
旁边那个化工厂的厂长也叹了气,愁眉苦脸地说:“周经理,我们也实在是没办法了。这套设备趴在厂里半个月了,每天损失好几万啊!省里的翻译看了直摇头,说这里头全是日式英语和专业术语,根本读不通。听说你们这儿有个能人,我们才死马当活马医跑来的,结果您这就给我们看这?”
说着,他指了指桌上摊开的一本厚厚的说明书,旁边还放着几张被画得乱七八糟的草稿纸——那是书店里另外几个老翻译刚才试译的结果,显然是被这位吴教授批得体无完肤。
“哟,这屋里怎么这么大火气啊?都不用生炉子了。”
一道清脆悦耳的声音打破了僵局。
众人齐刷刷地回头。只见陈薇俏生生地站在门口,阳光从她背后洒进来,给她镀上了一层金边。她脸上带着那种标准的、无懈可击的职业微笑,看起来人畜无害,甚至还有点好欺负。
周伯安一见陈薇,那表情精彩极了,就像溺水的人抓住了最后一块浮木,差点没哭出来:“小陈!你可算来了!”
吴教授眯着眼睛,透过那厚厚的镜片上下打量了陈薇一番,鼻子里哼出一声不屑的气音:“这就是你说的能人?一个黄毛丫头?周经理,你是在拿国家的财产开玩笑吗?”
陈薇也不恼,迈着轻盈的步子走进去,顺手打开了窗户通风,嘴里还念叨着:“哎呀,这烟味儿,不知道的还以为咱们书店改行熏腊肉了呢。各位领导,吸烟有害健康,为了祖国的四化建设,咱们还是少抽两口吧。”
这番话连消带打,既缓解了气氛,又隐隐透着一股子不容置疑的主场气势。
那厂长愣了一下,手里的烟卷尴尬地停在半空。
陈薇走到桌边,也没看那位吴教授,而是直接拿起了那本被视为“天书”的说明书。
封面是典型的日系工业风,密密麻麻的假名混杂着汉字。
“哼,装模作样。”吴教授双手抱胸,靠在椅背上,一副看好戏的架势,“小姑娘,这可不是你们书店里卖的《桃太郎》,这是乙烯裂解装置的控制系统说明书。里头大量的片假名外来语,还有化工专有名词,别说是你了,就是我们大学外语系的老师来了也得挠头。”
陈薇翻开书页,目光快速扫过。
确实,这玩意儿挺唬人。
70年代的日本技术文档,那叫一个“百花齐放”。为了显得洋气,日本人特别喜欢用片假名直接音译英语单词,而且还是那种带着浓重口音的“日式英语”。比如“阀门”不说“弁”,非要写成“バルブ”(valve),“压力”不说“圧力”,非要写成“プレッシャー”(pressure)。再加上化工领域的生僻词,对于这个年代缺乏专业背景的翻译来说,简直就是天书。
但在陈薇眼里?
这就好比是一个精通八国语言的博士生,在看小学生的暑假作业,而且还是那种抄错了答案的暑假作业。
她前世可是跟各种跨国化工巨头打过交道的,这种说明书她闭着眼睛都能背出来。
“吴教授是吧?”陈薇合上说明书,笑眯眯地看着那位老专家,“您刚才说,这上面的内容读不通?”
吴教授冷哼一声:“废话!第42页那段关于高压冷凝器的操作流程,前言不搭后语,逻辑完全混乱!我看这日本人的说明书也是胡写八道!”
“哦?是吗?”陈薇随手翻到第42页,扫了一眼,随即轻笑出声,“呵,原来是这么回事。”
这声轻笑在安静的办公室里显得格外刺耳。
吴教授的脸瞬间涨成了猪肝色:“你笑什么!不懂装懂!你知道什么是冷凝回流比吗?你知道什么是共沸精馏吗?在这儿故弄玄虚!”
陈薇没理会他的咆哮,而是从兜里掏出一支钢笔,在指尖灵活地转了两圈——这动作潇洒得简直不像个搞学问的,倒像个玩世不恭的侠客拔出了剑。
“周经理,麻烦给我一张白纸。”
周伯安赶紧递过一张信纸。
陈薇拔开笔帽,笔尖悬在纸上,语气突然变得严肃而专业,那种从骨子里透出来的自信气场,瞬间压住了吴教授的嚣张气焰。
mmbook.cc 好看的女频小说 更新最快
“这段话之所以读不通,不是日本人胡写,也不是翻译水平不行,而是……”陈薇顿了顿,目光锐利地扫过全场,“原文印错了。”
“什么?!”
屋里几个人异口同声地叫了起来。
吴教授更是像被踩了尾巴的猫一样跳了起来:“胡说八道!这是日本原装进口的设备说明书!人家那么严谨的国家,怎么可能印错?你这小丫头片子,翻译不出来就说人家印错了?简直是滑天下之大稽!”
化工厂的厂长也急了:“小同志,这话可不能乱说啊!这要是传出去,可是外交事故!”
陈薇淡定地摆摆手,示意大家稍安勿躁。她指着第42页的一行小字,用流利的日语朗读了一遍,那发音标准得就像NHK的新闻播音员,听得吴教授一愣一愣的。
“这一句,原文写的是‘圧力調整弁の设定値を50kg/cm²にする’(将压力调节阀的设定值调至50kg/cm²)。”陈薇指着那个数字“50”,“但是,根据上下文的工艺流程,这是乙烯精馏塔的回流泵出口。如果压力真的打到50公斤,各位专家……”
陈薇停顿了一下,目光幽幽地看向那位化工厂厂长,嘴角勾起一抹让人心惊肉跳的微笑:“……这就不叫化工厂了,应该叫‘巨型烟花燃放现场’。整个车间,砰!直接上天。”
厂长吓得脸都白了,手里的茶杯“哐当”一声掉在桌上,水洒了一裤子都顾不上擦。
吴教授也愣住了,他虽然不懂日语,但他懂化工啊!他赶紧凑过来,盯着那个数字看,嘴里喃喃自语:“50公斤……乙烯精馏……这……这确实不符合常理啊!正常应该是5.0公斤才对!”
“宾果!答对了!”陈薇打了个响指,像是在表扬一个答对了“1+1=2”的小学生,“原文少印了一个小数点。这种低级错误在印刷品里很常见,但在这种关键数据上出错,确实是坑死人不偿命。如果按照说明书硬翻,不做技术校对,那后果……”
她没说完,但所有人的后背都渗出了一层冷汗。
如果真的按照50公斤去操作……那画面太美,不敢想。
吴教授的脸色一阵青一阵白,嘴唇哆嗦着,半天说不出一句话来。他刚才还信誓旦旦地说这说明书逻辑混乱,结果人家一个小姑娘一眼就看出了是印刷错误,而且还是基于深厚的化工专业知识判断出来的。
这脸打的,啪啪作响,比过年的鞭炮还脆生。
陈薇并没有就此罢手,她拿起笔,笔走龙蛇,刷刷刷地在纸上写下了那一段的正确译文。字迹娟秀有力,术语精准老辣。
“除了这个错误,这一段里的‘スクラバー’(Scrubber)不应该翻译成‘刷子’,在化工里这叫‘洗涤塔’;还有这个‘フレアスタック’(Flare Stack),不是‘闪光堆’,是‘火炬系统’。”
陈薇一边写一边随口纠正着之前草稿上的错误,每一句话都像是一记重锤,砸在吴教授那摇摇欲坠的自尊心上。
“好了。”几分钟后,陈薇放下笔,吹了吹纸上的墨迹,将那张纸轻轻推到厂长面前,“这是第42页的译文,您可以拿回去让技术员核对一下流程图,看看是不是这么回事。”
现场一片死寂。
只有窗外的知了在不知疲倦地叫着,仿佛在嘲笑屋里的尴尬气氛。
化工厂厂长颤抖着双手捧起那张纸,就像捧着圣旨。他虽然不懂外语,但他懂技术啊!看着那些精准的术语,看着那行云流水的逻辑,他激动得眼泪都要下来了。
“神了!真是神了!”厂长猛地一拍大腿,也不管裤子还是湿的,“这‘洗涤塔’、‘火炬系统’……这就全对上了!之前的翻译怎么看怎么别扭,原来是这么回事!哎呀,小同志,你简直就是我们的救星啊!”
说完,他转过头,眼神复杂地看了一眼吴教授。那眼神里虽然没有明说,但意思很明显:这就是您说的“黄毛丫头”?这就是您说的“乱弹琴”?我看您这专家,水分有点大啊。
吴教授此刻恨不得找个地缝钻进去。他涨红了脸,吭哧了半天,终于憋出一句:“这……这也可能是蒙的……年轻人,不要以为懂几个单词就……”
“吴教授,”陈薇打断了他,脸上的笑容收敛了几分,眼神变得清冷而认真,“翻译不仅仅是语言的转换,更是技术的传递。我不懂什么大道理,但我知道,在工业安全面前,没有专家和新手的区别,只有对与错。那个小数点,如果我不指出来,可能就是几十条人命。您觉得,这也是蒙的吗?”
这番话掷地有声,正气凛然。
吴教授张了张嘴,最终颓然地低下了头。作为一个知识分子,他虽然傲慢,但还没坏到骨子里。在确凿的技术事实面前,他知道自己输了,输得彻彻底底。
他站起身,对着陈薇深深地鞠了一躬,声音干涩却诚恳:“小陈同志……受教了。是我坐井观天,小看了天下英雄。刚才的话,我收回,并向你道歉。”
这一鞠躬,不仅是向陈薇低头,更是向真正的实力低头。
周伯安在一旁看得那是心花怒放,腰杆子瞬间挺得笔直,仿佛刚才那个点头哈腰的人根本不是他。他得意地端起茶杯喝了一口,心里那个美啊:看见没?这就是我们新华书店的人!什么省城专家,到了咱们小陈面前,那也就是个弟弟!
“哎呀吴教授,言重了言重了!”陈薇赶紧侧身避开,给了对方一个台阶下,“学术探讨嘛,难免有争论。咱们的目标都是为了把设备搞好,为了国家建设嘛。”
这高情商的回答,让吴教授的脸色稍微缓和了一些,看陈薇的眼神也从轻视变成了敬佩。
化工厂厂长更是激动得直接抓住了周伯安的手:“周经理!这位小陈同志,我们借了!不管多少钱,不管什么条件,这套设备的翻译任务,非她莫属!您要是不答应,我就赖在您这儿不走了!连那个小数点都能看出来的翻译,打着灯笼也难找啊!”
周伯安笑得像只偷了腥的老狐狸,故作矜持地摆摆手:“哎,老张啊,这可不好办。我们小陈可是大忙人,外贸局那边的活儿还排着队呢……”
“加钱!我们加钱!”厂长豪气干云地一挥手,“按最高标准!另外,我们厂刚到了一批特供的劳保用品,什么的确良工装、防风大衣,回头我让人拉一车过来,给咱们书店的同志们发福利!”
陈薇站在一旁,看着这一幕,心里乐开了花。
名声,有了。
面子,挣了。
实惠,也要到手了。
她摸了摸口袋里的钥匙,心想:看来这前门全聚德,以后可以当食堂吃了。
风吹过窗台,那几张写满译文的纸轻轻飘动。在这个看似普通的下午,陈薇用一支钢笔和一个小数点,不仅狠狠地打了一次“权威”的脸,更是一脚踹开了通往化工领域的大门。
京津冀的翻译圈子里,从今天起,恐怕又要多一个关于“全能翻译”的传说了。而这个传说的主角,此刻正琢磨着,那一车劳保用品里,能不能给家里二哥弄件帅气的防风大衣,好让他去相亲的时候多几分胜算呢?