第55章 偏差
这一年,柏林的冬天是在刹那间来临的。
过于频繁的苦难打乱了人与时间的关系,轰炸接连而至,人对生活本身的感知也像被炸弹扬起的一切,腾空,失重,落地——先变得灵敏,再坠入麻木,最后一片死寂,一条在战争中理所当然的抛物线。直到玻璃一夜间布满水汽,象征冬天的薄雾重新悬浮在河面,人们才意识到,再过两个多月,这苟延残喘的三百天又将徐徐而过了。
没有人想到圣诞节。在战争的头两年,德国人尽力维持着苦中作乐的仪式,尽管配给有限,生活艰难,大多数人依旧咬牙忍耐——柏林,欧洲思想皇冠上的明珠,它光怪陆离的辉煌灯火让许多人忘记了一个事实:这座城是由被欺压、流放、驱逐的人民,在沼泽和河流之间,一砖一瓦建立起来的。它怀抱中的子女从未习惯安宁。如今,他们又成为了新的暴君,在流放和屠戮的命令上签字画押。当强加给别人的苦难被泼回到他们自己头上,新的一轮忍受又开始了。
德国人在刺杀希特勒的计划上用尽了他们的想象力,却屡遭挫败。从七月到九月,纳粹的权力显露了分崩离析的前兆,军人、外交官、甚至党卫队的核心成员也沦为了怀疑对象。帝国保安总局内部也发生了分歧,一些老资格的政治警察质疑希姆莱派系的办案风格,指责他们在证据不充分的情况下滥捕滥杀,闹得人心惶惶。对于他们的控诉,唯一的回应是上级派下的更多虚假指标。逐渐地,没人在乎案情是否合理,证据是否真实,甚至有人出面举报曾与自己有过节的同事——对安全局和盖世太保间本不和睦的关系来说,这无疑是火上浇油。
混乱而紧张的工作氛围使得库恩宁愿相信安德烈亚斯的谎话:在风声鹤唳的局面下,他不计前嫌,为了国家利益忍痛检举自己的朋友。计划生效了,但这也意味着卢卡斯的处境更加危险。他不能再见任何人,只能佯装无事地继续在帝国保安总局上班。出乎他的意料,海伦娜在第一轮审问中声称自己半路脱逃,没有人协助;胶卷物证又没有确切的拍摄时间。这让穆勒放下了对他的注意:比起疑似和瑞士人、美国人过从甚密的传闻,放走政治犯、披露集中营罪行才是危险信号。对于没有切实证据的、无伤大雅的小把戏,他宁可睁一只眼闭一只眼。更何况卢卡斯背后的势力和工业部的要员们也有牵连,他可不想在这个人人消极怠工的时候触了谁的霉头。
在库恩的调查开始之前,卢卡斯给美国人通风报信。美国情报网的收缩、掩盖的速度让谢尔盖惊讶——他们的组织比预想中的更庞大、更严密。因此,库恩的调查很不顺利,偶尔地,这个没经验的小职员想要请教上级,调动技术部门,但安德烈亚斯对他重申了这行为的危险性:卢卡斯和美国人私相授受,他没有遭到调查,是因为有危险分子隐藏在他的领导们中间。
很快,这个在使馆旧址附近出没的秘密警察引起了美国人的注意。这证实了卢卡斯泄漏的情报:盖世太保似乎要把枪口转向他们。他们向四处的某位高级官员核对此事,可对方并不知情,这引起了一阵恐慌。
他受谁委托?调查何事?为什么一份相关报告也没有?纳粹高层是否发现了他们的不忠?焦虑当中,一切交易的进度都被加快了。
在美国人的催促中,在家族的秘密授权下,卢卡斯通过瑞士商会,把一项冶炼专利卖给了美国人。照他家人的意思,他在企业中从未有任职记录,不会引起工业部门的怀疑,由他出面交涉、保全企业的战后利益再合适不过了。安德烈亚斯和谢尔盖曾警告他,虚假的应当要保持虚假——他的位置,一个引发库恩追查上级的诱饵,打乱盖世太保阵脚的幌子。一旦库恩咬住另一个对象,说盖世太保中有美国间谍,卢卡斯就不再重要。在那之前,他应当彻底沉默,不该在警告美国人之外做多余举动,尤其别让库恩抓到把柄,坐实叛国的罪名。可他顶不住免罪的诱惑。
他的父母并不了解柏林的情况。盖世太保成了一台超载的、疲于奔命的机器,一点儿风摧草动也能叫这个行将就木的系统紧张。卢卡斯提着文件,走过菩提树下大街时,库恩紧随其后;在他完成交易后,库恩对几个可疑的地下场所进行了蹲点排查——他没有对任何人透露半点儿风声,只叫来几个青年团的孩子给他打下手,对他们声称自己在调查一桩盗窃案。
这又引来了一阵混乱。两个礼拜以后,他一脚踏进了美国人为他准备的陷阱。
他的死被伪装成了一起抢劫案。隔天的一个下午,随他一同前往的一个孩子也宣告失踪。他们看见了什么、听见了什么,是什么秘密把他们推向死亡,不得而知。如果死去的只是库恩,尚可以用巧合解释,而接连两起死亡案件就不那么简单了。
穆勒大为震惊。他要求手下增加美国使馆旧址附近的监听线路,屡次突击搜查。在这桩“谋杀案”登报的第二天早上,卢卡斯被捕了。
公寓里的两人陷入了前所未有的焦虑。
城市中燃料短缺的隐患开始显现,但这不在谢尔盖的考虑当中:他出生在俄国广袤的冻原上,门前河水解冻的时间还不到半年。卢卡斯被捕后,他们共享的规划到此结束,谢尔盖有自己的计划,安德烈亚斯也有另一个。这两个计划长短不一,内容迥异,像两条隐匿地下的河流——为了顺利实施,他们谁也没有对彼此提起。
当天,安德烈亚斯驱车去了一趟柏林郊外,声称要和父亲商量轰炸的损失事宜:前些日子投在施普雷河上的炸弹让工厂的原材料供应难以为继。在他的私人保险柜里,藏着那一份加密名单的提示,以保证安德烈亚斯的回忆不会出错,现在,只需要一本1935年出版的《布兰诗歌》来把它们全部解密,而安德烈亚斯一直随身携带着它。
“一旦开始,就必须把所有的工作做完,把它转移出去,销毁痕迹。”安德烈亚斯说,“你能读了吗?你的眼睛。”
“恐怕不能。我能看见物品和人,小于五公分的东西我看不见。又要麻烦你了。”
“那么,你能出门?”
“我已经不再撞到家具了。”
“卢卡斯说,那个女共产党员,克劳迪娅,就在东港。你知道怎么找她?”
“我会找到她的。东港正在紧急修缮,有不少工人都去了那里,我就假装成无法上前线的伤员,去那里找工作。我可以混在工人当中。”
“好吧,那么……我先替你去看看。这两天那儿被炸得不成样子,我猜也不会有很多警察……没有生产的任务,哪里还需监工?谁会在意船工的房子修缮得怎么样?他们只管工厂里的事。也许后天,或者明天,我得安排一下,准备一些慰问品、抚恤金之类的,作秀而已。那儿有我父亲雇的仓库管理员和码头工人。”
他的爽快让谢尔盖长出一口气——那计划一步步推进着,但他还不打算告诉安德烈亚斯。
他肯定不会愿意的,看看他那副倔脾气!谢尔盖想起第一天夜里安德烈亚斯同卢卡斯的谈话。如果我对他坦白了一切,谁知道他会做出什么?万一,万一他觉得这是种交换,那肯定会伤了他的自尊,到时候,他必然一万个不愿意——还是先拿到名单为好。反正那是他的笔迹,铁证如山。或许还有别的,如果罗特希尔德医生愿意的话……
在安德烈亚斯仔细回忆、书写、校对时,他想要表现得轻快一些,又想起关于那名单的种种,心生不忍。不论如何,他不该对自己得到这份名单而高兴,那付出了太多牺牲。一阵饱含苦涩的幸福缠绕着他。这几张信纸将决定、改变多少人的命运!谢尔盖是一个乐观的人,可他也很久没有畅想未来了。那阵平静的喜悦像从地平线传来的讯号,在日出以前,他看到了东方鱼肚白的微光。转眼,他想起卢卡斯,又不禁一阵担忧。
安德烈亚斯见他愁眉不展:“你没有自己的事情要做吗?”
“厨房没多少事要做……我总不能把我俩的衬衫再熨一遍。我也不想让广播打扰你。”
“好吧。你去厨房,我也休息一会儿。”
“他还太年轻,我不是说库恩,我说的是那个孩子。”谢尔盖站在水池前说,“让十四五岁的人参与调查,这不应该……还有卢卡斯……”
在他身边,安德烈亚斯笑了笑:“你真不像活在这个时代的人。”
“或许吧。”谢尔盖耸耸肩膀,把两人的餐具滑进水池里。尽管视野不太清晰,但他已经能把周遭景物看个大概。那块压住视神经的淤血在两个多月间消退了。他信守承诺,承担了所有的家务活。
“不过……如果你活在未来的某一个时刻,在长久的和平当中,有很多人会认为他们不比你差,特别是那些嫉妒你的人。那时候,人们只需要夸夸其谈、相互欺骗,就可以扮演一个道德完人,凭几句话就认为自己比别人更高尚。可现在不一样,战争归根结底是看重行动的,他们没一个有你的胆量。”
“你总是这样说——像我一样的人不少。”谢尔盖感觉脸颊发烫,“你有时候比较悲观。”
“而你总是谦虚过头。”
谢尔盖心里微动,转身握住他的手腕。安德烈亚斯僵了一下。他这才想起自己的手湿漉漉的,刚想放开,却摸到了一块粗糙的疤痕。
“这是什么?”谢尔盖碰了碰那块像小臂延伸的、触感异常的皮肤,那不是一块小伤疤,“这是……”
“没什么,一点烧伤。”
谢尔盖顿了顿:“是因为——”
“是的。”安德烈亚斯想甩开他,“别问了,也别抓着我。”
“严重吗?”
“不。伤疤就两块,一块在胳膊上,一块在肩膀上。不是很丑,衣服都盖住了。”
“真的?”
“我不骗你。”
谢尔盖放开了他。安德烈亚斯背靠瓷砖,垂着眼睛,不知在想什么。短暂的沉默后,谢尔盖问道:“卢卡斯怎么办?”
“我不想管他。他父母会关照他的。”
“我想,他会没事的,只要他守住秘密。像我说的,他得说自己不知道那是美国人。他咬死这一点就还有转圜的余地。”
“……我不知道。”安德烈亚斯嘟囔,“我们只能快一点。”
他们谁也不谈自己的命运,像畏惧一语成谶,又像不敢再为将来做出任何假设。一整晚,他们就在沉默和无关紧要的交谈中度过了。安德烈亚斯问起他过去的生活,谢尔盖一五一十地告诉了他,毕竟,安德烈亚斯的人生对他像冰一样透明,可他还没有讲过自己的过往。他试图让一切都公平些、再公平些,这似乎难以做到,但他想要尽力一试。
安德烈亚斯做好了心理准备,但当他目睹东港的惨状时,还是感到一阵恻然。过去,柏林的某些区域对他来说不过是一片景观,几个象征着工业繁荣的城市坐标,但一切变得不同了,仿佛不知从哪个时刻开始,他开始透过谢尔盖的眼睛看待这个世界——这让他产生了许多从未体验的情感。他忽然对自己的命运感到一阵释然。
他和几个员工准备着那场“慰问表演”时,不远处,在弗里德里希区,三个秘密警察闯进了海伦娜的家。
这个五口之家已经受尽了折磨。母亲被捕,可父亲仍不能停下工作。家里的一切都由半大孩子操持。警察们得到的命令是带其中一个孩子离开,让母亲见上一面,好对审讯起到帮助。他们本以为要用强,可三个孩子虽然害怕盖世太保,却都想见到母亲。前去执行的警察动摇了,让他们三人都上了车。
海伦娜见到孩子们非常激动。她以为盖世太保要伤害他们,对押送自己的狱警又抓又咬、拳打脚踢,最后在歇斯底里的喊叫中昏了过去。她是卢卡斯案唯一的信息来源,穆勒本人对于这场审讯特别重视。几个警察对她悍不畏死的勇气感到害怕,只好叫来医生,准备隔天再以怀柔的方式问话。为此,他们设置了几个方案,预备了一些甜头和几套残酷的、折磨人的法子。但他们没能用上太多的手段,一切就结束了。
“我们可以替您把孩子转移去乡下。”灯光下,审讯官照本宣科地说道。书记员和另一个官员紧盯着她,机械地点头,试图让保证变得可信,“也可以让您的丈夫陪同,您看怎么样,他们四个,都可以离开柏林。”
海伦娜显得有些无措,她抓住裙摆,尽量保持镇定:“我不明白,先生,您……”
“不,不,您不用急着回答。您也饿了……给她一点儿牛奶和面包。”审讯官对门外吩咐了一声,“您吃完再告诉我们。”
五分钟后,食物摆到了她面前。海伦娜颤抖起来:“您,您想知道什么呢?”
“我们想知道,您那天是怎么离开的柏林。在有人举报了您之后,您见到了谁?怎么到的乡下?”
过于频繁的苦难打乱了人与时间的关系,轰炸接连而至,人对生活本身的感知也像被炸弹扬起的一切,腾空,失重,落地——先变得灵敏,再坠入麻木,最后一片死寂,一条在战争中理所当然的抛物线。直到玻璃一夜间布满水汽,象征冬天的薄雾重新悬浮在河面,人们才意识到,再过两个多月,这苟延残喘的三百天又将徐徐而过了。
没有人想到圣诞节。在战争的头两年,德国人尽力维持着苦中作乐的仪式,尽管配给有限,生活艰难,大多数人依旧咬牙忍耐——柏林,欧洲思想皇冠上的明珠,它光怪陆离的辉煌灯火让许多人忘记了一个事实:这座城是由被欺压、流放、驱逐的人民,在沼泽和河流之间,一砖一瓦建立起来的。它怀抱中的子女从未习惯安宁。如今,他们又成为了新的暴君,在流放和屠戮的命令上签字画押。当强加给别人的苦难被泼回到他们自己头上,新的一轮忍受又开始了。
德国人在刺杀希特勒的计划上用尽了他们的想象力,却屡遭挫败。从七月到九月,纳粹的权力显露了分崩离析的前兆,军人、外交官、甚至党卫队的核心成员也沦为了怀疑对象。帝国保安总局内部也发生了分歧,一些老资格的政治警察质疑希姆莱派系的办案风格,指责他们在证据不充分的情况下滥捕滥杀,闹得人心惶惶。对于他们的控诉,唯一的回应是上级派下的更多虚假指标。逐渐地,没人在乎案情是否合理,证据是否真实,甚至有人出面举报曾与自己有过节的同事——对安全局和盖世太保间本不和睦的关系来说,这无疑是火上浇油。
混乱而紧张的工作氛围使得库恩宁愿相信安德烈亚斯的谎话:在风声鹤唳的局面下,他不计前嫌,为了国家利益忍痛检举自己的朋友。计划生效了,但这也意味着卢卡斯的处境更加危险。他不能再见任何人,只能佯装无事地继续在帝国保安总局上班。出乎他的意料,海伦娜在第一轮审问中声称自己半路脱逃,没有人协助;胶卷物证又没有确切的拍摄时间。这让穆勒放下了对他的注意:比起疑似和瑞士人、美国人过从甚密的传闻,放走政治犯、披露集中营罪行才是危险信号。对于没有切实证据的、无伤大雅的小把戏,他宁可睁一只眼闭一只眼。更何况卢卡斯背后的势力和工业部的要员们也有牵连,他可不想在这个人人消极怠工的时候触了谁的霉头。
在库恩的调查开始之前,卢卡斯给美国人通风报信。美国情报网的收缩、掩盖的速度让谢尔盖惊讶——他们的组织比预想中的更庞大、更严密。因此,库恩的调查很不顺利,偶尔地,这个没经验的小职员想要请教上级,调动技术部门,但安德烈亚斯对他重申了这行为的危险性:卢卡斯和美国人私相授受,他没有遭到调查,是因为有危险分子隐藏在他的领导们中间。
很快,这个在使馆旧址附近出没的秘密警察引起了美国人的注意。这证实了卢卡斯泄漏的情报:盖世太保似乎要把枪口转向他们。他们向四处的某位高级官员核对此事,可对方并不知情,这引起了一阵恐慌。
他受谁委托?调查何事?为什么一份相关报告也没有?纳粹高层是否发现了他们的不忠?焦虑当中,一切交易的进度都被加快了。
在美国人的催促中,在家族的秘密授权下,卢卡斯通过瑞士商会,把一项冶炼专利卖给了美国人。照他家人的意思,他在企业中从未有任职记录,不会引起工业部门的怀疑,由他出面交涉、保全企业的战后利益再合适不过了。安德烈亚斯和谢尔盖曾警告他,虚假的应当要保持虚假——他的位置,一个引发库恩追查上级的诱饵,打乱盖世太保阵脚的幌子。一旦库恩咬住另一个对象,说盖世太保中有美国间谍,卢卡斯就不再重要。在那之前,他应当彻底沉默,不该在警告美国人之外做多余举动,尤其别让库恩抓到把柄,坐实叛国的罪名。可他顶不住免罪的诱惑。
他的父母并不了解柏林的情况。盖世太保成了一台超载的、疲于奔命的机器,一点儿风摧草动也能叫这个行将就木的系统紧张。卢卡斯提着文件,走过菩提树下大街时,库恩紧随其后;在他完成交易后,库恩对几个可疑的地下场所进行了蹲点排查——他没有对任何人透露半点儿风声,只叫来几个青年团的孩子给他打下手,对他们声称自己在调查一桩盗窃案。
这又引来了一阵混乱。两个礼拜以后,他一脚踏进了美国人为他准备的陷阱。
他的死被伪装成了一起抢劫案。隔天的一个下午,随他一同前往的一个孩子也宣告失踪。他们看见了什么、听见了什么,是什么秘密把他们推向死亡,不得而知。如果死去的只是库恩,尚可以用巧合解释,而接连两起死亡案件就不那么简单了。
穆勒大为震惊。他要求手下增加美国使馆旧址附近的监听线路,屡次突击搜查。在这桩“谋杀案”登报的第二天早上,卢卡斯被捕了。
公寓里的两人陷入了前所未有的焦虑。
城市中燃料短缺的隐患开始显现,但这不在谢尔盖的考虑当中:他出生在俄国广袤的冻原上,门前河水解冻的时间还不到半年。卢卡斯被捕后,他们共享的规划到此结束,谢尔盖有自己的计划,安德烈亚斯也有另一个。这两个计划长短不一,内容迥异,像两条隐匿地下的河流——为了顺利实施,他们谁也没有对彼此提起。
当天,安德烈亚斯驱车去了一趟柏林郊外,声称要和父亲商量轰炸的损失事宜:前些日子投在施普雷河上的炸弹让工厂的原材料供应难以为继。在他的私人保险柜里,藏着那一份加密名单的提示,以保证安德烈亚斯的回忆不会出错,现在,只需要一本1935年出版的《布兰诗歌》来把它们全部解密,而安德烈亚斯一直随身携带着它。
“一旦开始,就必须把所有的工作做完,把它转移出去,销毁痕迹。”安德烈亚斯说,“你能读了吗?你的眼睛。”
“恐怕不能。我能看见物品和人,小于五公分的东西我看不见。又要麻烦你了。”
“那么,你能出门?”
“我已经不再撞到家具了。”
“卢卡斯说,那个女共产党员,克劳迪娅,就在东港。你知道怎么找她?”
“我会找到她的。东港正在紧急修缮,有不少工人都去了那里,我就假装成无法上前线的伤员,去那里找工作。我可以混在工人当中。”
“好吧,那么……我先替你去看看。这两天那儿被炸得不成样子,我猜也不会有很多警察……没有生产的任务,哪里还需监工?谁会在意船工的房子修缮得怎么样?他们只管工厂里的事。也许后天,或者明天,我得安排一下,准备一些慰问品、抚恤金之类的,作秀而已。那儿有我父亲雇的仓库管理员和码头工人。”
他的爽快让谢尔盖长出一口气——那计划一步步推进着,但他还不打算告诉安德烈亚斯。
他肯定不会愿意的,看看他那副倔脾气!谢尔盖想起第一天夜里安德烈亚斯同卢卡斯的谈话。如果我对他坦白了一切,谁知道他会做出什么?万一,万一他觉得这是种交换,那肯定会伤了他的自尊,到时候,他必然一万个不愿意——还是先拿到名单为好。反正那是他的笔迹,铁证如山。或许还有别的,如果罗特希尔德医生愿意的话……
在安德烈亚斯仔细回忆、书写、校对时,他想要表现得轻快一些,又想起关于那名单的种种,心生不忍。不论如何,他不该对自己得到这份名单而高兴,那付出了太多牺牲。一阵饱含苦涩的幸福缠绕着他。这几张信纸将决定、改变多少人的命运!谢尔盖是一个乐观的人,可他也很久没有畅想未来了。那阵平静的喜悦像从地平线传来的讯号,在日出以前,他看到了东方鱼肚白的微光。转眼,他想起卢卡斯,又不禁一阵担忧。
安德烈亚斯见他愁眉不展:“你没有自己的事情要做吗?”
“厨房没多少事要做……我总不能把我俩的衬衫再熨一遍。我也不想让广播打扰你。”
“好吧。你去厨房,我也休息一会儿。”
“他还太年轻,我不是说库恩,我说的是那个孩子。”谢尔盖站在水池前说,“让十四五岁的人参与调查,这不应该……还有卢卡斯……”
在他身边,安德烈亚斯笑了笑:“你真不像活在这个时代的人。”
“或许吧。”谢尔盖耸耸肩膀,把两人的餐具滑进水池里。尽管视野不太清晰,但他已经能把周遭景物看个大概。那块压住视神经的淤血在两个多月间消退了。他信守承诺,承担了所有的家务活。
“不过……如果你活在未来的某一个时刻,在长久的和平当中,有很多人会认为他们不比你差,特别是那些嫉妒你的人。那时候,人们只需要夸夸其谈、相互欺骗,就可以扮演一个道德完人,凭几句话就认为自己比别人更高尚。可现在不一样,战争归根结底是看重行动的,他们没一个有你的胆量。”
“你总是这样说——像我一样的人不少。”谢尔盖感觉脸颊发烫,“你有时候比较悲观。”
“而你总是谦虚过头。”
谢尔盖心里微动,转身握住他的手腕。安德烈亚斯僵了一下。他这才想起自己的手湿漉漉的,刚想放开,却摸到了一块粗糙的疤痕。
“这是什么?”谢尔盖碰了碰那块像小臂延伸的、触感异常的皮肤,那不是一块小伤疤,“这是……”
“没什么,一点烧伤。”
谢尔盖顿了顿:“是因为——”
“是的。”安德烈亚斯想甩开他,“别问了,也别抓着我。”
“严重吗?”
“不。伤疤就两块,一块在胳膊上,一块在肩膀上。不是很丑,衣服都盖住了。”
“真的?”
“我不骗你。”
谢尔盖放开了他。安德烈亚斯背靠瓷砖,垂着眼睛,不知在想什么。短暂的沉默后,谢尔盖问道:“卢卡斯怎么办?”
“我不想管他。他父母会关照他的。”
“我想,他会没事的,只要他守住秘密。像我说的,他得说自己不知道那是美国人。他咬死这一点就还有转圜的余地。”
“……我不知道。”安德烈亚斯嘟囔,“我们只能快一点。”
他们谁也不谈自己的命运,像畏惧一语成谶,又像不敢再为将来做出任何假设。一整晚,他们就在沉默和无关紧要的交谈中度过了。安德烈亚斯问起他过去的生活,谢尔盖一五一十地告诉了他,毕竟,安德烈亚斯的人生对他像冰一样透明,可他还没有讲过自己的过往。他试图让一切都公平些、再公平些,这似乎难以做到,但他想要尽力一试。
安德烈亚斯做好了心理准备,但当他目睹东港的惨状时,还是感到一阵恻然。过去,柏林的某些区域对他来说不过是一片景观,几个象征着工业繁荣的城市坐标,但一切变得不同了,仿佛不知从哪个时刻开始,他开始透过谢尔盖的眼睛看待这个世界——这让他产生了许多从未体验的情感。他忽然对自己的命运感到一阵释然。
他和几个员工准备着那场“慰问表演”时,不远处,在弗里德里希区,三个秘密警察闯进了海伦娜的家。
这个五口之家已经受尽了折磨。母亲被捕,可父亲仍不能停下工作。家里的一切都由半大孩子操持。警察们得到的命令是带其中一个孩子离开,让母亲见上一面,好对审讯起到帮助。他们本以为要用强,可三个孩子虽然害怕盖世太保,却都想见到母亲。前去执行的警察动摇了,让他们三人都上了车。
海伦娜见到孩子们非常激动。她以为盖世太保要伤害他们,对押送自己的狱警又抓又咬、拳打脚踢,最后在歇斯底里的喊叫中昏了过去。她是卢卡斯案唯一的信息来源,穆勒本人对于这场审讯特别重视。几个警察对她悍不畏死的勇气感到害怕,只好叫来医生,准备隔天再以怀柔的方式问话。为此,他们设置了几个方案,预备了一些甜头和几套残酷的、折磨人的法子。但他们没能用上太多的手段,一切就结束了。
“我们可以替您把孩子转移去乡下。”灯光下,审讯官照本宣科地说道。书记员和另一个官员紧盯着她,机械地点头,试图让保证变得可信,“也可以让您的丈夫陪同,您看怎么样,他们四个,都可以离开柏林。”
海伦娜显得有些无措,她抓住裙摆,尽量保持镇定:“我不明白,先生,您……”
“不,不,您不用急着回答。您也饿了……给她一点儿牛奶和面包。”审讯官对门外吩咐了一声,“您吃完再告诉我们。”
五分钟后,食物摆到了她面前。海伦娜颤抖起来:“您,您想知道什么呢?”
“我们想知道,您那天是怎么离开的柏林。在有人举报了您之后,您见到了谁?怎么到的乡下?”